Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg sera |
| 2088 זֶ֖ה prde.m.sg Et lui |
| 7965 שָׁלֹ֑ום subs.m.sg.a la paix |
| 804 אַשּׁ֣וּר׀ nmpr.u.sg.a l’Assyrien |
| 3588 כִּֽי־ conj Quand |
| 935 יָבֹ֣וא verbo.qal.impf.p3.m.sg entrera |
| 9001 בְ prep - |
| 776 אַרְצֵ֗נוּ subs.u.sg.a.prs.p1.u.pl dans notre pays |
| 9005 וְ conj - |
| 3588 כִ֤י conj et quand |
| 1869 יִדְרֹךְ֙ verbo.qal.impf.p3.m.sg il mettra le pied |
| 9001 בְּ prep - |
| 759 אַרְמְנֹתֵ֔ינוּ subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl dans nos palais |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 הֲקֵמֹ֤נוּ verbo.hif.perf.p1.u.pl nous établirons |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg contre lui |
| 7651 שִׁבְעָ֣ה subs.f.sg.a sept |
| 7462 רֹעִ֔ים adjv.qal.ptca.u.m.pl.a pasteurs |
| 9005 וּ conj - |
| 8083 שְׁמֹנָ֖ה subs.f.sg.a et huit |
| 5257 נְסִיכֵ֥י subs.m.pl.c princes |
| 120 אָדָֽם׃ subs.m.sg.a des hommes |