La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Marc 7:18


Il leur dit: Vous aussi, êtes-vous donc sans intelligence? Ne comprenez-vous pas que rien de ce qui du dehors entre dans l'homme ne peut le souiller?

7:18

2532
καὶ
CONJ
Et
3004
λέγει
V-PAI-3S
dit
846
αὐτοῖς·
P-DPM
il leur
3779
οὕτως
ADV
-vous ainsi
2532
καὶ
CONJ
aussi
5210
ὑμεῖς
P-2NP
Vous
801
ἀσύνετοί
A-NPM
sans intelligence
1510
ἐστε
V-PAI-2P
êtes
3756
οὐ
PRT-N
-vous pas
3539
νοεῖτε
V-PAI-2P
N’entendez
3754
ὅτι
CONJ
que
3956
πᾶν
A-NSN
tout
3588
τὸ
T-NSN
ce
1855
ἔξωθεν
ADV
qui est de dehors
1531
εἰσπορευόμενον
V-PNP-NSN
entrant
1519
εἰς
PREP
dans
3588
τὸν
T-ASM
l’
444
ἄνθρωπον
N-ASM
homme
3756
οὐ
PRT-N
pas
1410
δύναται
V-PNI-3S
ne peut
846
αὐτὸν
P-ASM
le
2840
κοινῶσαι
V-AAN
souiller

voir le chapitre