La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Marc 6:2


Quand le sabbat fut venu, il se mit à enseigner dans la synagogue. Beaucoup de gens qui l'entendirent étaient étonnés et disaient: D'où lui viennent ces choses? Quelle est cette sagesse qui lui a été donnée, et comment de tels miracles se font-ils par ses mains?

6:2

2532
καὶ
CONJ
Et
1096
γενομένου
V-2ADP-GSN
étant venu
4521
σαββάτου
N-GSN
le sabbat
756
ἤρξατο
V-ADI-3S
il se mit
1321
διδάσκειν
V-PAN
à enseigner
1722
ἐν
PREP
dans
3588
τῇ
T-DSF
la
4864
συναγωγῇ·
N-DSF
synagogue
2532
καὶ
CONJ
et
3588
οἱ
T-NPM
est cette
4183
πολλοὶ
A-NPM
plusieurs
191
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
l’ayant entendu
1605
ἐξεπλήσσοντο
V-IPI-3P
étaient dans l’étonnement
3004
λέγοντες·
V-PAP-NPM
disant
4159
πόθεν
ADV-I
D’où
3778
τούτῳ
D-DSM
-
3778
ταῦτα
D-NPN
-
2532
καὶ
CONJ
Et
5101
τίς
I-NSF
quelle
3588

T-NSF
ses
4678
σοφία
N-NSF
sagesse
3588

T-NSF
-
1325
δοθεῖσα
V-APP-NSF
est donnée
3778
τούτῳ
D-DSM
-
2532
καὶ
CONJ
et
1411
δυνάμεις
N-NPF
miracles
5108
τοιαῦται
D-NPF
d’où vient] que de tels
1223
διὰ
PREP
par
3588
τῶν
T-GPF
-
5495
χειρῶν
N-GPF
mains
846
αὐτοῦ
P-GSM
qui lui
1096
γίνονται
V-PNI-3P
s’opèrent

voir le chapitre