La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Luc 3:16


il leur dit à tous: Moi, je vous baptise d'eau; mais il vient, celui qui est plus puissant que moi, et je ne suis pas digne de délier la courroie de ses souliers. Lui, il vous baptisera du Saint Esprit et de feu.

3:16

611
ἀπεκρίνατο
V-ADI-3S
répondait
3004
λέγων
V-PAP-NSM
disant
3956
πᾶσιν
A-DPM
-
3588

T-NSM
celui
2491
Ἰωάννης·
N-NSM
Jean
1473
ἐγὼ
P-1NS
Moi
3303
μὲν
PRT
-
5204
ὕδατι
N-DSN
avec de l’eau
907
βαπτίζω
V-PAI-1S
baptise
5210
ὑμᾶς·
P-2AP
-
2064
ἔρχεται
V-PNI-3S
il vient
1161
δὲ
CONJ
mais
3588

T-NSM
la
2478
ἰσχυρότερός
A-NSM-C
qui est plus puissant
1473
μου
P-1GS
-
3739
οὗ
R-GSM
duquel
3756
οὐκ
PRT-N
pas
1510
εἰμὶ
V-PAI-1S
je ne suis
2425
ἱκανὸς
A-NSM
digne
3089
λῦσαι
V-AAN
de délier
3588
τὸν
T-ASM
des
2438
ἱμάντα
N-ASM
courroie
3588
τῶν
T-GPN
-
5266
ὑποδημάτων
N-GPN
sandales
846
αὐτοῦ
P-GSM
-
846
αὐτὸς
P-NSM
lui
5210
ὑμᾶς
P-2AP
-
907
βαπτίσει
V-FAI-3S
baptisera
1722
ἐν
PREP
de
4151
πνεύματι
N-DSN
l’Esprit
40
ἁγίῳ
A-DSN
Saint
2532
καὶ
CONJ
et
4442
πυρί·
N-DSN
de feu

voir le chapitre