Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7820 יִּשְׁחָ֗ט verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 3947 יִּקַּ֨ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg prit |
| 4872 מֹשֶׁ֤ה nmpr.m.sg.a et Moïse |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּם֙ subs.m.sg.a le sang |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 5414 יִּתֵּן verbo.qal.wayq.p3.m.sg et en mit |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 7161 קַרְנֹ֨ות subs.f.pl.c les cornes |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֤חַ subs.m.sg.a de l’autel |
| 5439 סָבִיב֙ advb.u.sg.a tout autour |
| 9001 בְּ prep - |
| 676 אֶצְבָּעֹ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg avec son doigt |
| 9005 וַ conj - |
| 2398 יְחַטֵּ֖א verbo.piel.wayq.p3.m.sg et il purifia |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֑חַ subs.m.sg.a l’autel |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 1818 דָּ֗ם subs.m.sg.a le sang |
| 3332 יָצַק֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg et il versa |
| 413 אֶל־ prep au |
| 3247 יְסֹ֣וד subs.m.sg.c pied |
| 9006 הַ art - |
| 4196 מִּזְבֵּ֔חַ subs.m.sg.a de l’autel |
| 9005 וַֽ conj - |
| 6942 יְקַדְּשֵׁ֖הוּ verbo.piel.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg et le sanctifia |
| 9003 לְ prep - |
| 3722 כַפֵּ֥ר verbo.piel.infc.u.u.u.a faisant propitiation |
| 5921 עָלָֽיו׃ prep.prs.p3.m.sg pour |