Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3722 כִפֶּר֩ verbo.piel.perf.p3.m.sg fera propitiation |
| 5921 עָלָ֨יו prep.prs.p3.m.sg pour |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֵ֜ן subs.m.sg.a Et le sacrificateur |
| 9001 בְּ prep - |
| 352 אֵ֤יל subs.m.sg.c avec le bélier |
| 9006 הָֽ art - |
| 817 אָשָׁם֙ subs.m.sg.a du sacrifice pour le délit |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c lui devant |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 5921 עַל־ prep à cause |
| 2403 חַטָּאתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg de son péché |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 2398 חָטָ֑א verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 5545 נִסְלַ֣ח verbo.nif.perf.p3.m.sg lui sera pardonné |
| 9003 לֹ֔ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 4480 מֵ prep - |
| 2403 חַטָּאתֹ֖ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg et son péché |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qu’ |
| 2398 חָטָֽא׃ פ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |