La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Lévitique 17:4


et ne l'amène pas à l'entrée de la tente d'assignation, pour en faire une offrande à l'Éternel devant le tabernacle de l'Éternel, le sang sera imputé à cet homme; il a répandu le sang, cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple.

Vayiqra 17:4

9005
וְ
conj
-
413
אֶל־
prep
à
6607
פֶּ֜תַח
subs.m.sg.c
l’entrée
168
אֹ֣הֶל
subs.m.sg.a
de la tente
4150
מֹועֵד֮
subs.m.sg.a
d’assignation
3808
לֹ֣א
nega
et ne l’aura pas
935
הֱבִיאֹו֒
verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
amené
9003
לְ
prep
-
7126
הַקְרִ֤יב
verbo.hif.infc.u.u.u.c
pour le présenter
7133
קָרְבָּן֙
subs.m.sg.a
comme offrande
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
devant
4908
מִשְׁכַּ֣ן
subs.m.sg.c
le tabernacle
3068
יְהוָ֑ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
1818
דָּ֣ם
subs.m.sg.a
le sang
2803
יֵחָשֵׁ֞ב
verbo.nif.impf.p3.m.sg
sera imputé
9003
לָ
prep
-
376
אִ֤ישׁ
subs.m.sg.a
à cet homme
9006
הַ
art
-
1931
הוּא֙
prde.p3.m.sg
-là
1818
דָּ֣ם
subs.m.sg.a
du sang
8210
שָׁפָ֔ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il a versé
9005
וְ
conj
-
3772
נִכְרַ֛ת
verbo.nif.perf.p3.m.sg
sera retranché
9006
הָ
art
-
376
אִ֥ישׁ
subs.m.sg.a
cet homme
9006
הַ
art
-
1931
ה֖וּא
prde.p3.m.sg
-là
4480
מִ
prep
-
7130
קֶּ֥רֶב
subs.m.sg.c
du milieu
5971
עַמֹּֽו׃
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son peuple

voir le chapitre