Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כֹ֨ל subs.m.sg.a Et quiconque |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj - |
| 5060 יִגַּע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg aura été touché |
| 9001 בֹּו֙ prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 2100 זָּ֔ב subs.qal.ptca.u.m.sg.a par celui qui a le flux |
| 9005 וְ conj - |
| 3027 יָדָ֖יו subs.u.du.a.prs.p3.m.sg ses mains |
| 3808 לֹא־ nega et qui n’aura pas |
| 7857 שָׁטַ֣ף verbo.qal.perf.p3.m.sg lavé |
| 9001 בַּ prep - |
| 4325 מָּ֑יִם subs.m.pl.a dans l’eau |
| 9005 וְ conj - |
| 3526 כִבֶּ֧ס verbo.piel.perf.p3.m.sg lavera |
| 899 בְּגָדָ֛יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses vêtements |
| 9005 וְ conj - |
| 7364 רָחַ֥ץ verbo.qal.perf.p3.m.sg et se lavera |
| 9001 בַּ prep - |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a dans l’eau |
| 9005 וְ conj - |
| 2930 טָמֵ֥א verbo.qal.perf.p3.m.sg et il sera impur |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 9006 הָ art - |
| 6153 עָֽרֶב׃ subs.m.sg.a au soir |