La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Lévitique 12:8


Si elle n'a pas de quoi se procurer un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux jeunes pigeons, l'un pour l'holocauste, l'autre pour le sacrifice d'expiation. Le sacrificateur fera pour elle l'expiation, et elle sera pure.

Vayiqra 12:8

9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
Et si
3808
לֹ֨א
nega
pas
4672
תִמְצָ֣א
verbo.qal.impf.p3.f.sg
pour trouver
3027
יָדָהּ֮
subs.u.sg.a.prs.p3.f.sg
ses moyens
1767
דֵּ֣י
subs.m.sg.c
ne suffisent
7716
שֶׂה֒
subs.u.sg.a
un agneau
9005
וְ
conj
-
3947
לָקְחָ֣ה
verbo.qal.perf.p3.f.sg
elle prendra
8147
שְׁתֵּֽי־
subs.f.du.c
deux
8449
תֹרִ֗ים
subs.m.pl.a
tourterelles
176
אֹ֤ו
conj
ou
8147
שְׁנֵי֙
subs.u.du.c
deux
1121
בְּנֵ֣י
subs.m.pl.c
jeunes
3123
יֹונָ֔ה
subs.f.sg.a
pigeons
259
אֶחָ֥ד
subs.u.sg.a
l’un
9003
לְ
prep
-
5930
עֹלָ֖ה
subs.f.sg.a
pour l’holocauste
9005
וְ
conj
-
259
אֶחָ֣ד
subs.u.sg.a
et l’autre
9003
לְ
prep
-
2403
חַטָּ֑את
subs.f.sg.a
sacrifice pour le péché
9005
וְ
conj
-
3722
כִפֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
fera propitiation
5921
עָלֶ֛יהָ
prep.prs.p3.f.sg
pour
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֵ֖ן
subs.m.sg.a
et le sacrificateur
9005
וְ
conj
-
2891
טָהֵֽרָה׃ פ
verbo.qal.perf.p3.f.sg
elle, et elle sera pure

voir le chapitre