Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵ֣ת׀ prep - |
| 8163 שְׂעִ֣יר subs.m.sg.c diligemment le bouc |
| 9006 הַֽ art - |
| 2403 חַטָּ֗את subs.f.sg.a du sacrifice pour le péché |
| 1875 דָּרֹ֥שׁ advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 1875 דָּרַ֛שׁ verbo.qal.perf.p3.m.sg chercha |
| 4872 מֹשֶׁ֖ה nmpr.m.sg.a Et Moïse |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj mais voici |
| 8313 שֹׂרָ֑ף verbo.pual.perf.p3.m.sg il avait été brûlé |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 7107 יִּקְצֹף verbo.qal.wayq.p3.m.sg et [Moïse] se mit en colère |
| 5921 עַל־ prep contre |
| 499 אֶלְעָזָ֤ר nmpr.m.sg.a Éléazar |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep et |
| 385 אִֽיתָמָר֙ nmpr.m.sg.a Ithamar |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c les fils |
| 175 אַהֲרֹ֔ן nmpr.m.sg.a d’Aaron |
| 9006 הַ art - |
| 3498 נֹּותָרִ֖ם adjv.nif.ptca.u.m.pl.a qui restaient |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹֽר׃ verbo.qal.infc.u.u.u.a et il [leur dit |