Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֨וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dirent |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg lui |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.c Et les hommes |
| 669 אֶפְרַ֗יִם nmpr.u.sg.a d’Éphraïm |
| 4100 מָֽה־ prin.u.u Que |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֤ר subs.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּה֙ prde.m.sg - |
| 6213 עָשִׂ֣יתָ verbo.qal.perf.p2.m.sg nous as-tu fait |
| 9003 לָּ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 9003 לְ prep - |
| 1115 בִלְתִּי֙ subs.u.sg.c de ne pas |
| 7121 קְרֹ֣אות verbo.qal.infc.u.u.u.a nous avoir appelés |
| 9003 לָ֔נוּ prep.prs.p1.u.pl - |
| 3588 כִּ֥י conj lorsque |
| 1980 הָלַ֖כְתָּ verbo.qal.perf.p2.m.sg tu es allé |
| 9003 לְ prep - |
| 3898 הִלָּחֵ֣ם verbo.nif.infc.u.u.u.a faire la guerre |
| 9001 בְּ prep - |
| 4080 מִדְיָ֑ן nmpr.u.sg.a contre Madian |
| 9005 וַ conj - |
| 7378 יְרִיב֥וּן verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils contestèrent |
| 854 אִתֹּ֖ו prep.prs.p3.m.sg avec |
| 9001 בְּ prep - |
| 2394 חָזְקָֽה׃ subs.f.sg.a fortement |