La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Juges 7:4


L'Éternel dit à Gédéon: Le peuple est encore trop nombreux. Fais-les descendre vers l'eau, et là je t'en ferai le triage; celui dont je te dirai: Que celui-ci aille avec toi, ira avec toi; et celui dont je te dirai: Que celui-ci n'aille pas avec toi, n'ira pas avec toi.

Shophtim 7:4

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
1439
גִּדְעֹ֗ון
nmpr.m.sg.a
Gédéon
5750
עֹוד֮
advb.m.sg.a
est encore
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
Le peuple
7227
רָב֒
adjv.m.sg.a
nombreux
3381
הֹורֵ֤ד
verbo.hif.impv.p2.m.sg
descendre
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
fais-les
413
אֶל־
prep
vers
9006
הַ
art
-
4325
מַּ֔יִם
subs.m.pl.a
l’eau
9005
וְ
conj
-
6884
אֶצְרְפֶ֥נּוּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je te les épurerai
9003
לְךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
-
8033
שָׁ֑ם
advb
et là
9005
וְ
conj
-
1961
הָיָ֡ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et il arrivera
834
אֲשֶׁר֩
conj
que celui dont
559
אֹמַ֨ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
dirai
413
אֵלֶ֜יךָ
prep.prs.p2.m.sg
je te
2088
זֶ֣ה׀
prde.m.sg
Celui-ci
1980
יֵלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
854
אִתָּ֗ךְ
prep.prs.p2.m.sg
avec
1931
ה֚וּא
prps.p3.m.sg
toi celui-là
1980
יֵלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
854
אִתָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
avec
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֨ל
subs.m.sg.a
et que chacun
834
אֲשֶׁר־
conj
de qui
559
אֹמַ֜ר
verbo.qal.impf.p1.u.sg
dirai
413
אֵלֶ֗יךָ
prep.prs.p2.m.sg
je te
2088
זֶ֚ה
prde.m.sg
Celui-ci
3808
לֹא־
nega
pas
1980
יֵלֵ֣ךְ
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-
5973
עִמָּ֔ךְ
prep.prs.p2.m.sg
avec
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
toi celui-là
3808
לֹ֥א
nega
pas
1980
יֵלֵֽךְ׃
verbo.qal.impf.p3.m.sg
-

voir le chapitre