Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֧ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg envoya |
| 3068 יְהוָ֛ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.a un prophète |
| 5030 נָבִ֖יא subs.m.sg.a un prophète |
| 413 אֶל־ prep aux |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg qui leur dit |
| 9003 לָהֶ֜ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 3541 כֹּה־ advb Ainsi |
| 559 אָמַ֥ר verbo.qal.perf.p3.m.sg dit |
| 3068 יְהוָ֣ה׀ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵ֣י subs.m.pl.c le Dieu |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 595 אָנֹכִ֞י prps.p1.u.sg Je |
| 5927 הֶעֱלֵ֤יתִי verbo.hif.perf.p1.u.sg ai fait monter |
| 853 אֶתְכֶם֙ prep.prs.p2.m.pl vous |
| 4480 מִ prep - |
| 4714 מִּצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 9005 וָ conj - |
| 3318 אֹצִ֥יא verbo.hif.wayq.p1.u.sg ai fait sortir |
| 853 אֶתְכֶ֖ם prep.prs.p2.m.pl et je vous |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בֵּ֥ית subs.m.sg.c de la maison |
| 5650 עֲבָדִֽים׃ subs.m.pl.a de servitude |