Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּֽאמְרוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils se dirent |
| 376 אִ֣ישׁ subs.m.sg.a l’un |
| 413 אֶל־ prep à |
| 7453 רֵעֵ֔הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg l’autre |
| 4310 מִ֥י prin.u.u Qui |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg a fait |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cela |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg - |
| 9005 וַֽ conj - |
| 1875 יִּדְרְשׁוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl Et ils s’enquirent |
| 9005 וַ conj - |
| 1245 יְבַקְשׁ֔וּ verbo.piel.wayq.p3.m.pl et cherchèrent |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמְר֔וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et dirent |
| 1439 גִּדְעֹון֙ nmpr.m.sg.a Gédéon |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 3101 יֹואָ֔שׁ nmpr.m.sg.a de Joas |
| 6213 עָשָׂ֖ה verbo.qal.perf.p3.m.sg a fait |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֥ר subs.m.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּֽה׃ prde.m.sg cela |