Bible interlinéaire |
| 1568 גִּלְעָ֗ד nmpr.u.sg.a Galaad |
| 9001 בְּ prep - |
| 5676 עֵ֤בֶר subs.m.sg.c au-delà |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּן֙ nmpr.u.sg.a du Jourdain |
| 7931 שָׁכֵ֔ן verbo.qal.perf.p3.m.sg est demeuré |
| 9005 וְ conj - |
| 1835 דָ֕ן nmpr.u.sg.a et Dan |
| 4100 לָ֥מָּה inrg pourquoi |
| 1481 יָג֖וּר verbo.qal.impf.p3.m.sg a-t-il séjourné |
| 591 אֳנִיֹּ֑ות subs.f.pl.a sur les navires |
| 836 אָשֵׁ֗ר nmpr.u.sg.a Aser |
| 3427 יָשַׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg est resté |
| 9003 לְ prep - |
| 2348 חֹ֣וף subs.m.sg.c au bord |
| 3220 יַמִּ֔ים subs.m.pl.a de la mer |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַ֥ל prep dans |
| 4664 מִפְרָצָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ses ports |
| 7931 יִשְׁכֹּֽון׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg et il est demeuré |