Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 תִּשְׁלַ֗ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg Et elle envoya |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 תִּקְרָא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg et appela |
| 9003 לְ prep - |
| 1301 בָרָ֣ק nmpr.m.sg.a Barak |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c fils |
| 42 אֲבִינֹ֔עַם nmpr.m.sg.a d’Abinoam |
| 4480 מִ prep - |
| 6943 קֶּ֖דֶשׁ nmpr.u.sg.a de Kédesh |
| 5321 נַפְתָּלִ֑י nmpr.u.sg.a de Nephthali |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dit |
| 413 אֵלָ֜יו prep.prs.p3.m.sg et lui |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3808 לֹ֥א nega ne l’a-t-il pas |
| 6680 צִוָּ֣ה׀ verbo.piel.perf.p3.m.sg commandé |
| 3068 יְהוָ֣ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 430 אֱלֹהֵֽי־ subs.m.pl.c le Dieu |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֗ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 1980 לֵ֤ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 9005 וּ conj - |
| 4900 מָֽשַׁכְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg et rends |
| 9001 בְּ prep - |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c -toi sur le mont |
| 8396 תָּבֹ֔ור nmpr.u.sg.a Thabor |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 לָקַחְתָּ֣ verbo.qal.perf.p2.m.sg et prends |
| 5973 עִמְּךָ֗ prep.prs.p2.m.sg avec |
| 6235 עֲשֶׂ֤רֶת subs.f.sg.c toi 10 000 |
| 505 אֲלָפִים֙ subs.m.pl.a toi 10 000 |
| 376 אִ֔ישׁ subs.m.sg.a hommes |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c des fils |
| 5321 נַפְתָּלִ֖י nmpr.u.sg.a de Nephthali |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 1121 בְּנֵ֥י subs.m.pl.c et des fils |
| 2074 זְבֻלֽוּן׃ nmpr.u.sg.a de Zabulon |