Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 8123 שִׁמְשֹׁ֗ון nmpr.m.sg.a Et Samson |
| 4191 תָּמֹ֣ות verbo.qal.impf.p3.f.sg meure |
| 5315 נַפְשִׁי֮ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg Que mon âme |
| 5973 עִם־ prep avec |
| 6430 פְּלִשְׁתִּים֒ subs.m.pl.a les Philistins |
| 9005 וַ conj - |
| 5186 יֵּ֣ט verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il se pencha |
| 9001 בְּ prep - |
| 3581 כֹ֔חַ subs.m.sg.a avec force |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 יִּפֹּ֤ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomba |
| 9006 הַ art - |
| 1004 בַּ֨יִת֙ subs.m.sg.a et la maison |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 9006 הַ art - |
| 5633 סְּרָנִ֔ים subs.m.pl.a les princes |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep et sur |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֖ם subs.m.sg.a le peuple |
| 834 אֲשֶׁר־ conj qui |
| 9001 בֹּ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יִּהְי֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl y était |
| 9006 הַ art - |
| 4191 מֵּתִים֙ subs.qal.ptca.u.m.pl.a Et les morts |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 4191 הֵמִ֣ית verbo.hif.perf.p3.m.sg il fit mourir |
| 9001 בְּ prep - |
| 4194 מֹותֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg dans sa mort |
| 7227 רַבִּ֕ים adjv.m.pl.a furent plus nombreux |
| 4480 מֵ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que ceux qu’ |
| 4191 הֵמִ֖ית verbo.hif.perf.p3.m.sg il avait fait mourir |
| 9001 בְּ prep - |
| 2416 חַיָּֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg pendant sa vie |