Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7901 יִּשְׁכַּ֣ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg resta couché |
| 8123 שִׁמְשֹׁון֮ nmpr.m.sg.a Et Samson |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c au milieu |
| 9006 הַ art - |
| 3915 לַּיְלָה֒ subs.m.sg.a de la nuit |
| 9005 וַ conj - |
| 6965 יָּ֣קָם׀ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il se leva |
| 9001 בַּ prep - |
| 2677 חֲצִ֣י subs.m.sg.c au milieu |
| 9006 הַ art - |
| 3915 לַּ֗יְלָה subs.m.sg.a de la nuit |
| 9005 וַ conj - |
| 270 יֶּאֱחֹ֞ז verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il saisit |
| 9001 בְּ prep - |
| 1817 דַלְתֹ֤ות subs.f.pl.c les battants |
| 8179 שַֽׁעַר־ subs.m.sg.c de la porte |
| 9006 הָ art - |
| 5892 עִיר֙ subs.f.sg.a de la ville |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בִ prep - |
| 8147 שְׁתֵּ֣י subs.f.du.c et les deux |
| 9006 הַ art - |
| 4201 מְּזוּזֹ֔ות subs.f.pl.a poteaux |
| 9005 וַ conj - |
| 5265 יִּסָּעֵם֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl et les arracha |
| 5973 עִֽם־ prep avec |
| 9006 הַ art - |
| 1280 בְּרִ֔יחַ subs.m.sg.a la barre |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֖שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg et les mit |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 3802 כְּתֵפָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg ses épaules |
| 9005 וַֽ conj - |
| 5927 יַּעֲלֵם֙ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.pl et les porta |
| 413 אֶל־ prep au |
| 7218 רֹ֣אשׁ subs.m.sg.c sommet |
| 9006 הָ art - |
| 2022 הָ֔ר subs.m.sg.a de la montagne |
| 834 אֲשֶׁ֖ר conj qui |
| 5921 עַל־ prep est en |
| 6440 פְּנֵ֥י subs.m.pl.c face |
| 2275 חֶבְרֹֽון׃ פ nmpr.u.sg.a de Hébron |