Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תֵּ֣רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vit |
| 1807 דְּלִילָ֗ה nmpr.f.sg.a Et Delila |
| 3588 כִּֽי־ conj qu’ |
| 5046 הִגִּ֣יד verbo.hif.perf.p3.m.sg il lui avait déclaré |
| 9003 לָהּ֮ prep.prs.p3.f.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 3820 לִבֹּו֒ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ce qui était dans] son cœur |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 תִּשְׁלַ֡ח verbo.qal.wayq.p3.f.sg et elle envoya |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 תִּקְרָא֩ verbo.qal.wayq.p3.f.sg et appela |
| 9003 לְ prep - |
| 5633 סַרְנֵ֨י subs.m.pl.c les princes |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֤ים subs.m.pl.a des Philistins |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 5927 עֲל֣וּ verbo.qal.impv.p2.m.pl Montez |
| 9006 הַ art - |
| 6471 פַּ֔עַם subs.f.sg.a cette fois |
| 3588 כִּֽי־ conj car |
| 5046 הִגִּ֥יד verbo.hif.perf.p3.m.sg il m’a déclaré |
| 9003 לִ֖י prep.prs.p1.u.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 3820 לִבֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg ce qui est dans] son cœur |
| 9005 וְ conj - |
| 5927 עָל֤וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl montèrent |
| 413 אֵלֶ֨יהָ֙ prep.prs.p3.f.sg vers |
| 5633 סַרְנֵ֣י subs.m.pl.c Et les princes |
| 6430 פְלִשְׁתִּ֔ים subs.m.pl.a des Philistins |
| 9005 וַ conj - |
| 5927 יַּעֲל֥וּ verbo.hif.wayq.p3.m.pl elle, et apportèrent |
| 9006 הַ art - |
| 3701 כֶּ֖סֶף subs.m.sg.a l’argent |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדָֽם׃ subs.u.sg.a.prs.p3.m.pl dans leur main |