La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Josué 4:3


Donnez-leur cet ordre: Enlevez d'ici, du milieu du Jourdain, de la place où les sacrificateurs se sont arrêtés de pied ferme, douze pierres, que vous emporterez avec vous, et que vous déposerez dans le lieu où vous passerez cette nuit.

Yĕhôshúa 4:3

9005
וְ
conj
-
6680
צַוּ֣וּ
verbo.piel.impv.p2.m.pl
et commandez
853
אֹותָם֮
prep.prs.p3.m.pl
-leur
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹר֒
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
5375
שְׂאֽוּ־
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Enlevez
9003
לָכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
-
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֜ה
prde.m.sg
d’ici
4480
מִ
prep
-
8432
תֹּ֣וךְ
subs.m.sg.c
du milieu
9006
הַ
art
-
3383
יַּרְדֵּ֗ן
nmpr.u.sg.a
du Jourdain
4480
מִ
prep
-
4673
מַּצַּב֙
subs.m.sg.c
de là où
7272
רַגְלֵ֣י
subs.f.du.c
les pieds
9006
הַ
art
-
3548
כֹּהֲנִ֔ים
subs.m.pl.a
des sacrificateurs
3559
הָכִ֖ין
verbo.hif.infc.u.u.u.a
se sont tenus
8147
שְׁתֵּים־
subs.f.du.a
douze
6240
עֶשְׂרֵ֣ה
subs.u.sg.a
douze
68
אֲבָנִ֑ים
subs.f.pl.a
pierres
9005
וְ
conj
-
5674
הַעֲבַרְתֶּ֤ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
transporterez
853
אֹותָם֙
prep.prs.p3.m.pl
et vous les
5973
עִמָּכֶ֔ם
prep.prs.p2.m.pl
avec
9005
וְ
conj
-
5117
הִנַּחְתֶּ֣ם
verbo.hif.perf.p2.m.pl
-
853
אֹותָ֔ם
prep.prs.p3.m.pl
vous, et vous les
9001
בַּ
prep
-
4411
מָּלֹ֕ון
subs.m.sg.a
dans le lieu
834
אֲשֶׁר־
conj
3885
תָּלִ֥ינוּ
verbo.qal.impf.p2.m.pl
vous passerez
9001
בֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9006
הַ
art
-
3915
לָּֽיְלָה׃ ס
subs.m.sg.a
cette nuit

voir le chapitre