Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 6680 צַוּ֣וּ verbo.piel.impv.p2.m.pl et commandez |
| 853 אֹותָם֮ prep.prs.p3.m.pl -leur |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹר֒ verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 5375 שְׂאֽוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl Enlevez |
| 9003 לָכֶ֨ם prep.prs.p2.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 2088 זֶּ֜ה prde.m.sg d’ici |
| 4480 מִ prep - |
| 8432 תֹּ֣וךְ subs.m.sg.c du milieu |
| 9006 הַ art - |
| 3383 יַּרְדֵּ֗ן nmpr.u.sg.a du Jourdain |
| 4480 מִ prep - |
| 4673 מַּצַּב֙ subs.m.sg.c de là où |
| 7272 רַגְלֵ֣י subs.f.du.c les pieds |
| 9006 הַ art - |
| 3548 כֹּהֲנִ֔ים subs.m.pl.a des sacrificateurs |
| 3559 הָכִ֖ין verbo.hif.infc.u.u.u.a se sont tenus |
| 8147 שְׁתֵּים־ subs.f.du.a douze |
| 6240 עֶשְׂרֵ֣ה subs.u.sg.a douze |
| 68 אֲבָנִ֑ים subs.f.pl.a pierres |
| 9005 וְ conj - |
| 5674 הַעֲבַרְתֶּ֤ם verbo.hif.perf.p2.m.pl transporterez |
| 853 אֹותָם֙ prep.prs.p3.m.pl et vous les |
| 5973 עִמָּכֶ֔ם prep.prs.p2.m.pl avec |
| 9005 וְ conj - |
| 5117 הִנַּחְתֶּ֣ם verbo.hif.perf.p2.m.pl - |
| 853 אֹותָ֔ם prep.prs.p3.m.pl vous, et vous les |
| 9001 בַּ prep - |
| 4411 מָּלֹ֕ון subs.m.sg.a dans le lieu |
| 834 אֲשֶׁר־ conj où |
| 3885 תָּלִ֥ינוּ verbo.qal.impf.p2.m.pl vous passerez |
| 9001 בֹ֖ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 3915 לָּֽיְלָה׃ ס subs.m.sg.a cette nuit |