Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּאמְר֤וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl dirent |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg Et ils lui |
| 4100 מַה־ prin.u.u Que |
| 6213 נַּ֣עֲשֶׂה verbo.qal.impf.p1.u.pl te ferons |
| 9003 לָּ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 8367 יִשְׁתֹּ֥ק verbo.qal.impf.p3.m.sg s’apaise |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a -nous, afin que la mer |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5921 עָלֵ֑ינוּ prep.prs.p1.u.pl pour |
| 3588 כִּ֥י conj car |
| 9006 הַ art - |
| 3220 יָּ֖ם subs.m.sg.a la mer |
| 1980 הֹולֵ֥ךְ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a allait |
| 9005 וְ conj - |
| 5590 סֹעֵֽר׃ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a grossissant |