Bible interlinéaire |
| 8085 שִׁמְעוּ־ verbo.qal.impv.p2.m.pl Écoutez |
| 2063 זֹאת֙ prde.f.sg ceci |
| 9006 הַ art - |
| 2205 זְּקֵנִ֔ים subs.m.pl.a vieillards |
| 9005 וְ conj - |
| 238 הַֽאֲזִ֔ינוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl et prêtez l’oreille |
| 3605 כֹּ֖ל subs.m.sg.c vous tous |
| 3427 יֹושְׁבֵ֣י subs.qal.ptca.u.m.pl.c les habitants |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֑רֶץ subs.u.sg.a du pays |
| 9004 הֶ inrg - |
| 1961 הָ֤יְתָה verbo.qal.perf.p3.f.sg -il arrivé |
| 2063 זֹּאת֙ prde.f.sg Ceci est |
| 9001 בִּֽ prep - |
| 3117 ימֵיכֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl de vos jours |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִ֖ם conj ou même |
| 9001 בִּ prep - |
| 3117 ימֵ֥י subs.m.pl.c dans les jours |
| 1 אֲבֹֽתֵיכֶֽם׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.pl de vos pères |