La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Jérémie 7:2


Place-toi à la porte de la maison de l'Éternel, Et là publie cette parole, Et dis: Écoutez la parole de l'Éternel, Vous tous, hommes de Juda, qui entrez par ces portes, Pour vous prosterner devant l'Éternel!

Yirmyāhû 7:2

5975
עֲמֹ֗ד
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Tiens
9001
בְּ
prep
-
8179
שַׁ֨עַר֙
subs.m.sg.c
-toi dans la porte
1004
בֵּ֣ית
subs.m.sg.c
de la maison
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וְ
conj
-
7121
קָרָ֣אתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
crie
8033
שָּׁ֔ם
advb
et là
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
parole
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
cette
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֞
verbo.qal.perf.p2.m.sg
et dis
8085
שִׁמְע֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Écoutez
1697
דְבַר־
subs.m.sg.c
la parole
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
3605
כָּל־
subs.m.sg.c
vous tout
3063
יְהוּדָה֙
nmpr.u.sg.a
Juda
9006
הַ
conj
-
935
בָּאִים֙
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
qui entrez
9001
בַּ
prep
-
8179
שְּׁעָרִ֣ים
subs.m.pl.a
portes
9006
הָ
art
-
428
אֵ֔לֶּה
prde.u.pl
par ces
9003
לְ
prep
-
7812
הִֽשְׁתַּחֲוֹ֖ת
verbo.hsht.infc.u.u.u.a
pour vous prosterner
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃ ס
nmpr.m.sg.a
devant l’Éternel

voir le chapitre