Bible interlinéaire |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 1 אָבִ֞יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg Et à son père |
| 7971 שָׁלַ֤ח verbo.qal.perf.p3.m.sg il envoya |
| 9002 כְּ prep - |
| 2063 זֹאת֙ prde.f.sg ceci |
| 6235 עֲשָׂרָ֣ה subs.f.sg.a dix |
| 2543 חֲמֹרִ֔ים subs.m.pl.a ânes |
| 5375 נֹשְׂאִ֖ים verbo.qal.ptca.u.m.pl.a chargés |
| 4480 מִ prep - |
| 2898 טּ֣וּב subs.m.sg.c de ce qu’il y avait de meilleur |
| 4714 מִצְרָ֑יִם nmpr.u.sg.a en Égypte |
| 9005 וְ conj - |
| 6235 עֶ֣שֶׂר subs.m.sg.c et dix |
| 860 אֲתֹנֹ֡ת subs.f.pl.a ânesses |
| 5375 נֹֽ֠שְׂאֹת verbo.qal.ptca.u.f.pl.a chargées |
| 1250 בָּ֣ר subs.m.sg.a de blé |
| 9005 וָ conj - |
| 3899 לֶ֧חֶם subs.u.sg.a et de pain |
| 9005 וּ conj - |
| 4202 מָזֹ֛ון subs.m.sg.a et de vivres |
| 9003 לְ prep - |
| 1 אָבִ֖יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg pour son père |
| 9003 לַ prep - |
| 1870 דָּֽרֶךְ׃ subs.u.sg.a pour le chemin |