Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 2729 יֶּחֱרַ֨ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg fut saisi |
| 3327 יִצְחָ֣ק nmpr.m.sg.a Alors Isaac |
| 2731 חֲרָדָה֮ subs.f.sg.a d’un tremblement |
| 1419 גְּדֹלָ֣ה adjv.f.sg.a grand |
| 5704 עַד־ prep - |
| 3966 מְאֹד֒ subs.m.sg.a très |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֡אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il dit |
| 4310 מִֽי־ prin.u.u Qui |
| 645 אֵפֹ֡וא intj donc |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg est celui |
| 9006 הַ conj - |
| 6679 צָּֽד־ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui a pris |
| 6718 צַיִד֩ subs.m.sg.a du gibier |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּ֨בֵא verbo.hif.wayq.p3.m.sg et m’en a apporté |
| 9003 לִ֜י prep.prs.p1.u.sg - |
| 9005 וָ conj - |
| 398 אֹכַ֥ל verbo.qal.wayq.p1.u.sg Et j’ai mangé |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כֹּ֛ל subs.m.sg.a de tout |
| 9001 בְּ prep - |
| 2962 טֶ֥רֶם subs.u.sg.c avant que |
| 935 תָּבֹ֖וא verbo.qal.impf.p2.m.sg tu viennes |
| 9005 וָ conj - |
| 1288 אֲבָרֲכֵ֑הוּ verbo.piel.wayq.p1.u.sg.prs.p3.m.sg et je l’ai béni |
| 1571 גַּם־ advb aussi |
| 1288 בָּר֖וּךְ adjv.qal.ptcp.u.m.sg.a béni |
| 1961 יִהְיֶֽה׃ verbo.qal.impf.p3.m.sg il sera |