Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 יִּשָּׂ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il leva |
| 5869 עֵינָיו֙ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg les yeux |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יַּ֔רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg et regarda |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּה֙ intj et voici |
| 7969 שְׁלֹשָׁ֣ה subs.f.sg.a trois |
| 376 אֲנָשִׁ֔ים subs.m.pl.a hommes |
| 5324 נִצָּבִ֖ים verbo.nif.ptca.u.m.pl.a se tenaient |
| 5921 עָלָ֑יו prep.prs.p3.m.sg près de |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יַּ֗רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg et quand il les vit |
| 9005 וַ conj - |
| 7323 יָּ֤רָץ verbo.qal.wayq.p3.m.sg il courut |
| 9003 לִ prep - |
| 7122 קְרָאתָם֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl - |
| 4480 מִ prep - |
| 6607 פֶּ֣תַח subs.m.sg.c de l’entrée |
| 9006 הָ art - |
| 168 אֹ֔הֶל subs.m.sg.a de la tente |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּ֖חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg et se prosterna |
| 776 אָֽרְצָה׃ subs.u.sg.a en terre |