Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֣י verbo.qal.wayq.p3.m.sg était |
| 87 אַבְרָ֔ם nmpr.m.sg.a *Et Abram |
| 1121 בֶּן־ subs.m.sg.c âgé |
| 8673 תִּשְׁעִ֥ים subs.m.pl.a de 99 |
| 8141 שָׁנָ֖ה subs.f.sg.a - |
| 9005 וְ conj - |
| 8672 תֵ֣שַׁע subs.u.sg.a de 99 |
| 8141 שָׁנִ֑ים subs.f.pl.a ans |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יֵּרָ֨א verbo.nif.wayq.p3.m.sg apparut |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a et l’Éternel |
| 413 אֶל־ prep à |
| 87 אַבְרָ֗ם nmpr.m.sg.a Abram |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֵלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg et lui |
| 589 אֲנִי־ prps.p1.u.sg Je suis |
| 410 אֵ֣ל subs.m.sg.c le ✶Dieu |
| 7706 שַׁדַּ֔י nmpr.m.sg.a Tout-puissant |
| 1980 הִתְהַלֵּ֥ךְ verbo.hit.impv.p2.m.sg marche |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנַ֖י subs.m.pl.a devant ma face |
| 9005 וֶ conj - |
| 1961 הְיֵ֥ה verbo.qal.impv.p2.m.sg et sois |
| 8549 תָמִֽים׃ adjv.m.sg.a parfait |