Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dit |
| 8297 שָׂרַ֣י nmpr.f.sg.a Et Saraï |
| 413 אֶל־ prep à |
| 87 אַבְרָם֮ nmpr.m.sg.a Abram |
| 2555 חֲמָסִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg Le tort |
| 5921 עָלֶיךָ֒ prep.prs.p2.m.sg qui m’est fait est sur |
| 595 אָנֹכִ֗י prps.p1.u.sg toi moi |
| 5414 נָתַ֤תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg je t’ai donné |
| 8198 שִׁפְחָתִי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ma servante |
| 9001 בְּ prep - |
| 2436 חֵיקֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg dans ton sein |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תֵּ֨רֶא֙ verbo.qal.wayq.p3.f.sg et elle voit |
| 3588 כִּ֣י conj qu’ |
| 2029 הָרָ֔תָה verbo.qal.perf.p3.f.sg elle a conçu |
| 9005 וָ conj - |
| 7043 אֵקַ֖ל verbo.qal.wayq.p1.u.sg et je suis méprisée |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֑יהָ subs.f.du.a.prs.p3.f.sg à ses yeux |
| 8199 יִשְׁפֹּ֥ט verbo.qal.impf.p3.m.sg jugera |
| 3068 יְהוָ֖ה nmpr.m.sg.a L’Éternel |
| 996 בֵּינִ֥י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre moi |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵינֶֽיׄכָ׃ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg et toi |