Bible interlinéaire |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj voici |
| 3027 יַד־ subs.u.sg.c la main |
| 3068 יְהוָ֜ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 1961 הֹויָ֗ה verbo.qal.ptca.u.f.sg.a sera |
| 9001 בְּ prep - |
| 4735 מִקְנְךָ֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg sur tes troupeaux |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qui |
| 9001 בַּ prep - |
| 7704 שָּׂדֶ֔ה subs.m.sg.a sont aux champs |
| 9001 בַּ prep - |
| 5483 סּוּסִ֤ים subs.m.pl.a sur les chevaux |
| 9001 בַּֽ prep - |
| 2543 חֲמֹרִים֙ subs.m.pl.a sur les ânes |
| 9001 בַּ prep - |
| 1581 גְּמַלִּ֔ים subs.m.pl.a sur les chameaux |
| 9001 בַּ prep - |
| 1241 בָּקָ֖ר subs.u.sg.a sur le gros bétail |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בַ prep - |
| 6629 צֹּ֑אן subs.u.sg.a et sur le menu bétail |
| 1698 דֶּ֖בֶר subs.m.sg.a il y aura une peste |
| 3515 כָּבֵ֥ד adjv.m.sg.a grande |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a très |