Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Et Moïse |
| 9003 לְ prep - |
| 6547 פַרְעֹה֮ subs.m.sg.a au Pharaon |
| 6286 הִתְפָּאֵ֣ר verbo.hit.impv.p2.m.sg Glorifie |
| 5921 עָלַי֒ prep -toi sur |
| 9003 לְ prep - |
| 4970 מָתַ֣י׀ inrg Pour quand |
| 6279 אַעְתִּ֣יר verbo.hif.impf.p1.u.sg supplierai |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 9003 לַ prep - |
| 5650 עֲבָדֶ֨יךָ֙ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et pour tes serviteurs |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 5971 עַמְּךָ֔ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg et pour ton peuple |
| 9003 לְ prep - |
| 3772 הַכְרִית֙ verbo.hif.infc.u.u.u.c afin qu’il ôte |
| 9006 הַֽ art - |
| 6854 צֲפַרְדְּעִ֔ים subs.f.pl.a les grenouilles |
| 4480 מִמְּךָ֖ prep.prs.p2.m.sg d’avec toi |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מִ prep - |
| 1004 בָּתֶּ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg et de tes maisons |
| 7535 רַ֥ק advb seulement |
| 9001 בַּ prep - |
| 2975 יְאֹ֖ר nmpr.u.sg.a dans le fleuve |
| 7604 תִּשָּׁאַֽרְנָה׃ verbo.nif.impf.p3.f.pl Il en restera |