Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֨א verbo.qal.wayq.p3.m.sg appela |
| 6547 פַרְעֹ֜ה subs.m.sg.a Et le Pharaon |
| 9003 לְ prep - |
| 4872 מֹשֶׁ֣ה nmpr.m.sg.a Moïse |
| 9005 וּֽ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 175 אַהֲרֹ֗ן nmpr.m.sg.a et Aaron |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 6279 הַעְתִּ֣ירוּ verbo.hif.impv.p2.m.pl Suppliez |
| 413 אֶל־ prep l’ |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 5493 יָסֵר֙ verbo.hif.impf.p3.m.sg afin qu’il retire |
| 9006 הַֽ art - |
| 6854 צְפַרְדְּעִ֔ים subs.f.pl.a les grenouilles |
| 4480 מִמֶּ֖נִּי prep.prs.p1.u.sg de moi |
| 9005 וּ conj - |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 5971 עַמִּ֑י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg et de mon peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 אֲשַׁלְּחָה֙ verbo.piel.impf.p1.u.sg et je laisserai aller |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a le peuple |
| 9005 וְ conj - |
| 2076 יִזְבְּח֖וּ verbo.qal.impf.p3.m.pl et ils sacrifieront |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a à l’Éternel |