La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 8:20


(8:16) L'Éternel dit à Moïse: Lève-toi de bon matin, et présente-toi devant Pharaon; il sortira pour aller près de l'eau. Tu lui diras: Ainsi parle l'Éternel: Laisse aller mon peuple, afin qu'il me serve.

Shemot 8:20

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Moïse
7925
הַשְׁכֵּ֤ם
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Lève
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֨קֶר֙
subs.m.sg.a
-toi de bon matin
9005
וְ
conj
-
3320
הִתְיַצֵּב֙
verbo.hit.impv.p2.m.sg
et tiens
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֣י
subs.m.pl.c
-toi devant
6547
פַרְעֹ֔ה
subs.m.sg.a
le Pharaon
2009
הִנֵּ֖ה
intj
voici
3318
יֹוצֵ֣א
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
il sortira
9006
הַ
art
-
4325
מָּ֑יְמָה
subs.m.pl.a
vers l’eau
9005
וְ
conj
-
559
אָמַרְתָּ֣
verbo.qal.perf.p2.m.sg
diras
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
et tu lui
3541
כֹּ֚ה
advb
Ainsi
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
7971
שַׁלַּ֥ח
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Laisse aller
5971
עַמִּ֖י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon peuple
9005
וְ
conj
-
5647
יַֽעַבְדֻֽנִי׃
verb.qal.impf.p3.m.pl.prs.p1.u.sg
pour qu’ils me servent

voir le chapitre