La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 6:6


C'est pourquoi dis aux enfants d'Israël: Je suis l'Éternel, je vous affranchirai des travaux dont vous chargent les Égyptiens, je vous délivrerai de leur servitude, et je vous sauverai à bras étendu et par de grands jugements.

Shemot 6:6

3651
לָכֵ֞ן
advb
C’est pourquoi
559
אֱמֹ֥ר
verbo.qal.impv.p2.m.sg
dis
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵֽי־
subs.m.pl.c
aux fils
3478
יִשְׂרָאֵל֮
nmpr.u.sg.a
d’Israël
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
Je suis
3068
יְהוָה֒
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
9005
וְ
conj
-
3318
הֹוצֵאתִ֣י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
ferai sortir
853
אֶתְכֶ֗ם
prep.prs.p2.m.pl
et je vous
4480
מִ
prep
-
8478
תַּ֨חַת֙
subs.m.sg.c
de dessous
5450
סִבְלֹ֣ת
subs.f.pl.c
les fardeaux
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
des Égyptiens
9005
וְ
conj
-
5337
הִצַּלְתִּ֥י
verbo.hif.perf.p1.u.sg
délivrerai
853
אֶתְכֶ֖ם
prep.prs.p2.m.pl
et je vous
4480
מֵ
prep
-
5656
עֲבֹדָתָ֑ם
subs.f.sg.a.prs.p3.m.pl
de leur servitude
9005
וְ
conj
-
1350
גָאַלְתִּ֤י
verbo.qal.perf.p1.u.sg
rachèterai
853
אֶתְכֶם֙
prep.prs.p2.m.pl
et je vous
9001
בִּ
prep
-
2220
זְרֹ֣ועַ
subs.u.sg.a
à bras
5186
נְטוּיָ֔ה
adjv.qal.ptcp.u.f.sg.a
étendu
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
8201
שְׁפָטִ֖ים
subs.m.pl.a
jugements
1419
גְּדֹלִֽים׃
adjv.m.pl.a
et par de grands

voir le chapitre