Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 1696 דִבֶּ֨ר verbo.piel.perf.p3.m.sg parlait |
| 3068 יְהוָ֤ה nmpr.m.sg.a Et l’Éternel |
| 413 אֶל־ prep à |
| 4872 מֹשֶׁה֙ nmpr.m.sg.a Moïse |
| 6440 פָּנִ֣ים subs.m.pl.a face |
| 413 אֶל־ prep à |
| 6440 פָּנִ֔ים subs.m.pl.a face |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֛ר conj comme |
| 1696 יְדַבֵּ֥ר verbo.piel.impf.p3.m.sg parle |
| 376 אִ֖ישׁ subs.m.sg.a un homme |
| 413 אֶל־ prep avec |
| 7453 רֵעֵ֑הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son ami |
| 9005 וְ conj - |
| 7725 שָׁב֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg et [Moïse retournait |
| 413 אֶל־ prep au |
| 9006 הַֽ art - |
| 4264 מַּחֲנֶ֔ה subs.u.sg.a camp |
| 9005 וּ conj - |
| 8334 מְשָׁ֨רְתֹ֜ו subs.piel.ptca.u.m.sg.a.prs.p3.m.sg et son serviteur |
| 3091 יְהֹושֻׁ֤עַ nmpr.m.sg.a Josué |
| 1121 בִּן־ subs.m.sg.c fils |
| 5126 נוּן֙ nmpr.m.sg.a de Nun |
| 5288 נַ֔עַר subs.m.sg.a jeune homme |
| 3808 לֹ֥א nega pas |
| 4185 יָמִ֖ישׁ verbo.qal.impf.p3.m.sg ne sortait |
| 4480 מִ prep - |
| 8432 תֹּ֥וךְ subs.m.sg.c de l’intérieur |
| 9006 הָ art - |
| 168 אֹֽהֶל׃ ס subs.m.sg.a de la tente |