La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 33:1


L'Éternel dit à Moïse: Va, pars d'ici, toi et le peuple que tu as fait sortir du pays d'Égypte; monte vers le pays que j'ai juré de donner à Abraham, à Isaac et à Jacob, en disant: Je le donnerai à ta postérité.

Shemot 33:1

9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֨ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
*Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
4872
מֹשֶׁה֙
nmpr.m.sg.a
Moïse
1980
לֵ֣ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
5927
עֲלֵ֣ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
monte
4480
מִ
prep
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
d’ici
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
toi
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
et le peuple
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
que
5927
הֶֽעֱלִ֖יתָ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as fait monter
4480
מֵ
prep
-
776
אֶ֣רֶץ
subs.u.sg.c
du pays
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
d’Égypte
413
אֶל־
prep
dans
9006
הָ
art
-
776
אָ֗רֶץ
subs.u.sg.a
le pays
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
que
7650
נִ֠שְׁבַּעְתִּי
verbo.nif.perf.p1.u.sg
j’ai promis par serment
9003
לְ
prep
-
85
אַבְרָהָ֨ם
nmpr.m.sg.a
à Abraham
9003
לְ
prep
-
3327
יִצְחָ֤ק
nmpr.m.sg.a
à Isaac
9005
וּֽ
conj
-
9003
לְ
prep
-
3290
יַעֲקֹב֙
nmpr.m.sg.a
et à Jacob
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
9003
לְ
prep
-
2233
זַרְעֲךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ta semence
5414
אֶתְּנֶֽנָּה׃
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.f.sg
Je le donnerai

voir le chapitre