Bible interlinéaire |
| 3588 כִּ֤י conj Si |
| 1197 יַבְעֶר־ verbo.hif.impf.p3.m.sg fait brouter |
| 376 אִישׁ֙ subs.m.sg.a un homme |
| 7704 שָׂדֶ֣ה subs.m.sg.a un champ |
| 176 אֹו־ conj ou |
| 3754 כֶ֔רֶם subs.u.sg.a une vigne |
| 9005 וְ conj - |
| 7971 שִׁלַּח֙ verbo.piel.perf.p3.m.sg et envoie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1165 בְּעִירֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son bétail |
| 9005 וּ conj - |
| 1197 בִעֵ֖ר verbo.piel.perf.p3.m.sg et qu’il broute |
| 9001 בִּ prep - |
| 7704 שְׂדֵ֣ה subs.m.sg.c dans le champ |
| 312 אַחֵ֑ר subs.m.sg.a d’autrui |
| 4315 מֵיטַ֥ב subs.m.sg.c du meilleur |
| 7704 שָׂדֵ֛הוּ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son champ |
| 9005 וּ conj - |
| 4315 מֵיטַ֥ב subs.m.sg.c et du meilleur |
| 3754 כַּרְמֹ֖ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg de sa vigne |
| 7999 יְשַׁלֵּֽם׃ ס verbo.piel.impf.p3.m.sg il fera compensation |