Bible interlinéaire |
| 9005 וְ conj - |
| 3117 יֹ֨ום֙ subs.m.sg.c jour |
| 9006 הַ art - |
| 7637 שְּׁבִיעִ֔֜י subs.m.sg.a mais le septième |
| 7676 שַׁבָּ֖֣ת׀ subs.u.sg.a est le sabbat |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֣ה nmpr.m.sg.a consacré] à l’Éternel |
| 430 אֱלֹהֶ֑֗יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg ton Dieu |
| 3808 לֹֽ֣א־ nega tu ne |
| 6213 תַעֲשֶׂ֣֨ה verbo.qal.impf.p2.m.sg feras |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c aucune |
| 4399 מְלָאכָ֡֜ה subs.f.sg.a œuvre |
| 859 אַתָּ֣ה׀ prps.p2.m.sg ni toi |
| 9005 וּ conj - |
| 1121 בִנְךָֽ֣־ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ni ton fils |
| 9005 וּ֠ conj - |
| 1323 בִתֶּ֗ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ni ta fille |
| 5650 עַבְדְּךָ֤֨ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ni] ton serviteur |
| 9005 וַ conj - |
| 519 אֲמָֽתְךָ֜֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ni ta servante |
| 9005 וּ conj - |
| 929 בְהֶמְתֶּ֔֗ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ni ta bête |
| 9005 וְ conj - |
| 1616 גֵרְךָ֖֙ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ni ton étranger |
| 834 אֲשֶׁ֥֣ר conj qui |
| 9001 בִּ prep - |
| 8179 שְׁעָרֶֽ֔יךָ׃ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg est dans tes portes |