La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 16:8


Moïse dit: L'Éternel vous donnera ce soir de la viande à manger, et au matin du pain à satiété, parce que l'Éternel a entendu les murmures que vous avez proférés contre lui; car que sommes-nous? Ce n'est pas contre nous que sont vos murmures, c'est contre l'Éternel.

Shemot 16:8

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
4872
מֹשֶׁ֗ה
nmpr.m.sg.a
Et Moïse
9001
בְּ
prep
-
5414
תֵ֣ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
vous donnera
3068
יְהוָה֩
nmpr.m.sg.a
Ce sera] en ce que l’Éternel
9003
לָכֶ֨ם
prep.prs.p2.m.pl
-
9001
בָּ
prep
-
6153
עֶ֜רֶב
subs.m.sg.a
le soir
1320
בָּשָׂ֣ר
subs.m.sg.a
de la chair
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֗ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
à manger
9005
וְ
conj
-
3899
לֶ֤חֶם
subs.u.sg.a
du pain
9001
בַּ
prep
-
1242
בֹּ֨קֶר֙
subs.m.sg.a
et au matin
9003
לִ
prep
-
7646
שְׂבֹּ֔עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
à satiété
9001
בִּ
prep
-
8085
שְׁמֹ֤עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
a entendu
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
parce que l’Éternel
853
אֶת־
prep
-
8519
תְּלֻנֹּ֣תֵיכֶ֔ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
vos murmures
834
אֲשֶׁר־
conj
que
859
אַתֶּ֥ם
prps.p2.m.pl
vous
3885
מַלִּינִ֖ם
verbo.hif.ptca.u.m.pl.a
-
5921
עָלָ֑יו
prep.prs.p3.m.sg
contre lui
9005
וְ
conj
-
5168
נַ֣חְנוּ
prps.p1.u.pl
sommes
4100
מָ֔ה
prin.u.u
car que
3808
לֹא־
nega
ne sont pas
5921
עָלֵ֥ינוּ
prep.prs.p1.u.pl
contre
8519
תְלֻנֹּתֵיכֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p2.m.pl
avez proférés
3588
כִּ֥י
conj
nous mais
5921
עַל־
prep
contre
3068
יְהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
l’Éternel

voir le chapitre