La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Exode 14:12


N'est-ce pas là ce que nous te disions en Égypte: Laisse-nous servir les Égyptiens, car nous aimons mieux servir les Égyptiens que de mourir au désert?

Shemot 14:12

9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹא־
nega
N’est-ce pas
2088
זֶ֣ה
prde.m.sg
ici
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֗ר
subs.m.sg.a
la parole
834
אֲשֶׁר֩
conj
que
1696
דִּבַּ֨רְנוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
nous te disions
413
אֵלֶ֤יךָ
prep.prs.p2.m.sg
en
9001
בְ
prep
-
4714
מִצְרַ֨יִם֙
nmpr.u.sg.a
Égypte
9003
לֵ
prep
-
559
אמֹ֔ר
verbo.qal.infc.u.u.u.a
disant
2308
חֲדַ֥ל
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Laisse
4480
מִמֶּ֖נּוּ
prep.prs.p1.u.pl
-nous
9005
וְ
conj
-
5647
נַֽעַבְדָ֣ה
verb.qal.impf.p1.u.pl
et nous servirons
853
אֶת־
prep
-
4714
מִצְרָ֑יִם
nmpr.u.sg.a
-
3588
כִּ֣י
conj
Car
2896
טֹ֥וב
adjv.m.sg.a
il nous vaut mieux
9003
לָ֨נוּ֙
prep.prs.p1.u.pl
-
5647
עֲבֹ֣ד
verb.qal.infc.u.u.u.a
servir
853
אֶת־
prep
-
4714
מִצְרַ֔יִם
nmpr.u.sg.a
-
4480
מִ
prep
-
4191
מֻּתֵ֖נוּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl
que de mourir
9001
בַּ
prep
-
4057
מִּדְבָּֽר׃
subs.m.sg.a
dans le désert

voir le chapitre