Bible interlinéaire |
| 9005 וּ conj - |
| 6547 פַרְעֹ֖ה subs.m.sg.a Et le Pharaon |
| 7126 הִקְרִ֑יב verbo.hif.perf.p3.m.sg s’approcha |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 יִּשְׂאוּ֩ verbo.qal.wayq.p3.m.pl levèrent |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c et les fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֨ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 853 אֶת־ prep - |
| 5869 עֵינֵיהֶ֜ם subs.f.du.a.prs.p3.m.pl leurs yeux |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj et voici |
| 4714 מִצְרַ֣יִם׀ nmpr.u.sg.a - |
| 5265 נֹסֵ֣עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a marchaient |
| 310 אַחֲרֵיהֶ֗ם prep.m.pl.a.prs.p3.m.pl après |
| 9005 וַ conj - |
| 3372 יִּֽירְאוּ֙ verbo.qal.wayq.p3.m.pl peur |
| 3966 מְאֹ֔ד advb.m.sg.a eurent une grande |
| 9005 וַ conj - |
| 6817 יִּצְעֲק֥וּ verbo.qal.wayq.p3.m.pl et crièrent |
| 1121 בְנֵֽי־ subs.m.pl.c eux : et les fils |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֖ל nmpr.u.sg.a d’Israël |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3068 יְהוָֽה׃ nmpr.m.sg.a l’Éternel |