Bible interlinéaire |
| 9005 וַֽ conj - |
| 3068 יהוָ֡ה nmpr.m.sg.a Et l’Éternel |
| 1980 הֹלֵךְ֩ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a allait |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶ֨ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl devant eux |
| 3119 יֹומָ֜ם advb de jour |
| 9001 בְּ prep - |
| 5982 עַמּ֤וּד subs.m.sg.c dans une colonne |
| 6051 עָנָן֙ subs.m.sg.a de nuée |
| 9003 לַ prep - |
| 5148 נְחֹתָ֣ם verbo.hif.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.pl pour les conduire |
| 9006 הַ art - |
| 1870 דֶּ֔רֶךְ subs.u.sg.a par le chemin |
| 9005 וְ conj - |
| 3915 לַ֛יְלָה advb.m.sg.a et de nuit |
| 9001 בְּ prep - |
| 5982 עַמּ֥וּד subs.m.sg.c dans une colonne |
| 784 אֵ֖שׁ subs.u.sg.a de feu |
| 9003 לְ prep - |
| 215 הָאִ֣יר verbo.hif.infc.u.u.u.a pour les éclairer |
| 9003 לָהֶ֑ם prep.prs.p3.m.pl - |
| 9003 לָ prep - |
| 1980 לֶ֖כֶת verbo.qal.infc.u.u.u.a - |
| 3119 יֹומָ֥ם advb jour |
| 9005 וָ conj - |
| 3915 לָֽיְלָה׃ advb.m.sg.a et nuit |