Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 1961 יְהִ֗י verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il arriva |
| 3588 כִּֽי־ conj quand |
| 7185 הִקְשָׁ֣ה verbo.hif.perf.p3.m.sg s’obstinait |
| 6547 פַרְעֹה֮ subs.m.sg.a le Pharaon |
| 9003 לְ prep - |
| 7971 שַׁלְּחֵנוּ֒ verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p1.u.pl à ne pas nous laisser aller |
| 9005 וַ conj - |
| 2026 יַּהֲרֹ֨ג verbo.qal.wayq.p3.m.sg tua |
| 3068 יְהֹוָ֤ה nmpr.m.sg.a que l’Éternel |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tous |
| 1060 בְּכֹור֙ subs.m.sg.a les premiers-nés |
| 9001 בְּ prep - |
| 776 אֶ֣רֶץ subs.u.sg.c dans le pays |
| 4714 מִצְרַ֔יִם nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 4480 מִ prep - |
| 1060 בְּכֹ֥ר subs.m.sg.c depuis le premier-né |
| 120 אָדָ֖ם subs.m.sg.a des hommes |
| 9005 וְ conj - |
| 5704 עַד־ prep jusqu’ |
| 1060 בְּכֹ֣ור subs.m.sg.c au premier-né |
| 929 בְּהֵמָ֑ה subs.f.sg.a des bêtes |
| 5921 עַל־ prep c’est |
| 3651 כֵּן֩ advb pourquoi |
| 589 אֲנִ֨י prps.p1.u.sg je |
| 2076 זֹבֵ֜חַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a sacrifie |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3068 יהוָ֗ה nmpr.m.sg.a à l’Éternel |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 6363 פֶּ֤טֶר subs.m.sg.c ce qui ouvre |
| 7358 רֶ֨חֶם֙ subs.m.sg.a la matrice |
| 9006 הַ art - |
| 2145 זְּכָרִ֔ים subs.m.pl.a les mâles |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c tout |
| 1060 בְּכֹ֥ור subs.m.sg.c premier-né |
| 1121 בָּנַ֖י subs.m.pl.a de mes fils |
| 6299 אֶפְדֶּֽה׃ verbo.qal.impf.p1.u.sg et je rachète |