Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 7121 יִּקְרָ֤א verbo.qal.wayq.p3.m.sg appela |
| 4428 מֶֽלֶךְ־ subs.m.sg.c Et le roi |
| 4714 מִצְרַ֨יִם֙ nmpr.u.sg.a d’Égypte |
| 9003 לַֽ prep - |
| 3205 מְיַלְּדֹ֔ת subs.piel.ptca.u.f.pl.a les sages-femmes |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et leur dit |
| 9003 לָהֶ֔ן prep.prs.p3.f.pl - |
| 4069 מַדּ֥וּעַ inrg Pourquoi |
| 6213 עֲשִׂיתֶ֖ן verbo.qal.perf.p2.f.pl avez-vous fait |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָ֣ר subs.m.sg.a cela |
| 9006 הַ art - |
| 2088 זֶּ֑ה prde.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 2421 תְּחַיֶּ֖יןָ verbo.piel.wayq.p2.f.pl et avez-vous laissé vivre |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 3206 יְלָדִֽים׃ subs.m.pl.a les enfants mâles |