Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3254 תֹּ֣וסֶף verbo.hif.wayq.p3.f.sg encore |
| 635 אֶסְתֵּ֗ר nmpr.f.sg.a Et Esther |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 תְּדַבֵּר֙ verbo.piel.wayq.p3.f.sg parla |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 תִּפֹּ֖ל verbo.qal.wayq.p3.f.sg et tomba |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c à |
| 7272 רַגְלָ֑יו subs.f.du.a.prs.p3.m.sg ses pieds |
| 9005 וַ conj - |
| 1058 תֵּ֣בְךְּ verbo.qal.wayq.p3.f.sg et pleura |
| 9005 וַ conj - |
| 2603 תִּתְחַנֶּן־ verbo.hit.wayq.p3.f.sg et le supplia |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לְ prep - |
| 5674 הַֽעֲבִיר֙ verbo.hif.infc.u.u.u.a de mettre à néant |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7451 רָעַת֙ subs.f.sg.c le mal |
| 2001 הָמָ֣ן nmpr.m.sg.a médité par Haman |
| 9006 הָֽ art - |
| 91 אֲגָגִ֔י subs.m.sg.a l’Agaguite |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֵת֙ prep - |
| 4284 מַֽחֲשַׁבְתֹּ֔ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg et le dessein |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qu’ |
| 2803 חָשַׁ֖ב verbo.qal.perf.p3.m.sg il avait formé |
| 5921 עַל־ prep contre |
| 9006 הַ art - |
| 3064 יְּהוּדִֽים׃ subs.m.pl.a les Juifs |