La Bible en Ligne

Publicité


Toute la Bible A.T. N.T.


Bible interlinéaire
Esther 4:1


Mardochée, ayant appris tout ce qui se passait, déchira ses vêtements, s'enveloppa d'un sac et se couvrit de cendre. Puis il alla au milieu de la ville en poussant avec force des cris amers,

Estēr 4:1

9005
וּ
conj
-
4782
מָרְדֳּכַ֗י
nmpr.m.sg.a
Et Mardochée
3045
יָדַע֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sut
853
אֶת־
prep
-
3605
כָּל־
subs.m.sg.a
tout
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
ce qui
6213
נַעֲשָׂ֔ה
verbo.nif.perf.p3.m.sg
s’était fait
9005
וַ
conj
-
7167
יִּקְרַ֤ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
déchira
4782
מָרְדֳּכַי֙
nmpr.m.sg.a
et Mardochée
853
אֶת־
prep
-
899
בְּגָדָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
ses vêtements
9005
וַ
conj
-
3847
יִּלְבַּ֥שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et se couvrit
8242
שַׂ֖ק
subs.m.sg.a
d’un sac
9005
וָ
conj
-
665
אֵ֑פֶר
subs.m.sg.a
et de cendre
9005
וַ
conj
-
3318
יֵּצֵא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et sortit
9001
בְּ
prep
-
8432
תֹ֣וךְ
subs.m.sg.c
au milieu
9006
הָ
art
-
5892
עִ֔יר
subs.f.sg.a
de la ville
9005
וַ
conj
-
2199
יִּזְעַ֛ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et poussa
2201
זְעָקָ֥ה
subs.f.sg.a
un cri
1419
גְדֹלָ֖ה
adjv.f.sg.a
grand
9005
וּ
conj
-
4751
מָרָֽה׃
adjv.f.sg.a
et amer

voir le chapitre