Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 3045 יִּוָּדַ֤ע verbo.nif.wayq.p3.m.sg vint à la connaissance |
| 9006 הַ art - |
| 1697 דָּבָר֙ subs.m.sg.a Et la chose |
| 9003 לְ prep - |
| 4782 מָרְדֳּכַ֔י nmpr.m.sg.a de Mardochée |
| 9005 וַ conj - |
| 5046 יַּגֵּ֖ד verbo.hif.wayq.p3.m.sg et il la rapporta |
| 9003 לְ prep - |
| 635 אֶסְתֵּ֣ר nmpr.f.sg.a Esther |
| 9006 הַ art - |
| 4436 מַּלְכָּ֑ה subs.f.sg.a à la reine |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg la dit |
| 635 אֶסְתֵּ֛ר nmpr.f.sg.a et Esther |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a au roi |
| 9001 בְּ prep - |
| 8034 שֵׁ֥ם subs.m.sg.c au nom |
| 4782 מָרְדֳּכָֽי׃ nmpr.m.sg.a de Mardochée |