Bible interlinéaire |
| 9005 וַ conj - |
| 157 יֶּאֱהַ֨ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg aima |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֤לֶךְ subs.m.sg.a Et le roi |
| 853 אֶת־ prep - |
| 635 אֶסְתֵּר֙ nmpr.f.sg.a Esther |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c plus que toutes |
| 9006 הַ art - |
| 802 נָּשִׁ֔ים subs.f.pl.a les femmes |
| 9005 וַ conj - |
| 5375 תִּשָּׂא־ verbo.qal.wayq.p3.f.sg et elle trouva |
| 2580 חֵ֥ן subs.m.sg.a grâce |
| 9005 וָ conj - |
| 2617 חֶ֛סֶד subs.m.sg.a et faveur |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg devant |
| 4480 מִ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c lui plus que toutes |
| 9006 הַ art - |
| 1330 בְּתוּלֹ֑ת subs.f.pl.a les vierges |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il mit |
| 3804 כֶּֽתֶר־ subs.m.sg.c la couronne |
| 4438 מַלְכוּת֙ subs.f.sg.a du royaume |
| 9001 בְּ prep - |
| 7218 רֹאשָׁ֔הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg sur sa tête |
| 9005 וַ conj - |
| 4427 יַּמְלִיכֶ֖הָ verbo.hif.wayq.p3.m.sg.prs.p3.f.sg et la fit reine |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c à la place |
| 2060 וַשְׁתִּֽי׃ nmpr.f.sg.a de Vasthi |