Bible interlinéaire |
| 369 אֵֽין־ nega.m.sg.c Il n’y a pas |
| 7093 קֵ֣ץ subs.m.sg.a de fin |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c à tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a le peuple |
| 9003 לְ prep - |
| 3605 כֹ֤ל subs.m.sg.a à tous |
| 834 אֲשֶׁר־ conj ceux qui |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg ont été |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶ֔ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl devant |
| 1571 גַּ֥ם advb cependant |
| 9006 הָ art - |
| 314 אַחֲרֹונִ֖ים subs.m.pl.a ceux qui viendront après |
| 3808 לֹ֣א nega point |
| 8055 יִשְׂמְחוּ־ verbo.qal.impf.p3.m.pl ne se réjouiront |
| 9001 בֹ֑ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 3588 כִּֽי־ conj Car |
| 1571 גַם־ advb aussi |
| 2088 זֶ֥ה prde.m.sg cela |
| 1892 הֶ֖בֶל subs.m.sg.a est vanité |
| 9005 וְ conj - |
| 7475 רַעְיֹ֥ון subs.m.sg.c et poursuite |
| 7307 רֽוּחַ׃ subs.u.sg.a du vent |