Bible interlinéaire |
| 9005 וּ conj - |
| 6437 פָנִ֣יתִֽי verbo.qal.perf.p1.u.sg me suis tourné |
| 589 אֲנִ֗י prps.p1.u.sg Et je |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c vers toutes |
| 4639 מַעֲשַׂי֙ subs.m.pl.a les œuvres |
| 7945 שֶֽׁ conj - |
| 6213 עָשׂ֣וּ verbo.qal.perf.p3.u.pl avaient faites |
| 3027 יָדַ֔י subs.u.du.a que mes mains |
| 9005 וּ conj - |
| 9001 בֶֽ prep - |
| 5999 עָמָ֖ל subs.u.sg.a et vers tout le travail |
| 7945 שֶׁ conj - |
| 5998 עָמַ֣לְתִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg dont je m’étais travaillé |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֑ות verbo.qal.infc.u.u.u.a pour [les faire |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj et voici |
| 9006 הַ art - |
| 3605 כֹּ֥ל subs.m.sg.a tout |
| 1892 הֶ֨בֶל֙ subs.m.sg.a était vanité |
| 9005 וּ conj - |
| 7469 רְע֣וּת subs.f.sg.c et poursuite |
| 7307 ר֔וּחַ subs.u.sg.a du vent |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c et il n’y en avait aucun |
| 3504 יִתְרֹ֖ון subs.m.sg.a profit |
| 8478 תַּ֥חַת prep.m.sg.c sous |
| 9006 הַ art - |
| 8121 שָּֽׁמֶשׁ׃ subs.u.sg.a le soleil |