Bible interlinéaire |
| 9005 וָֽ conj - |
| 6419 אֶתְפַּֽלְלָ֛ה verbo.hit.wayq.p1.u.sg Et je priai |
| 9003 לַ prep - |
| 3068 יהוָ֥ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 430 אֱלֹהַ֖י subs.m.pl.a mon Dieu |
| 9005 וָ conj - |
| 3034 אֶתְוַדֶּ֑ה verbo.hit.wayq.p1.u.sg et je fis ma confession |
| 9005 וָ conj - |
| 559 אֹֽמְרָ֗ה verbo.qal.wayq.p1.u.sg et je dis |
| 577 אָנָּ֤א intj Je te supplie |
| 136 אֲדֹנָי֙ nmpr.m.sg.a Seigneur |
| 9006 הָ art - |
| 410 אֵ֤ל subs.m.sg.a le ✶Dieu |
| 9006 הַ art - |
| 1419 גָּדֹול֙ adjv.m.sg.a grand |
| 9005 וְ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 3372 נֹּורָ֔א adjv.nif.ptca.u.m.sg.a et terrible |
| 8104 שֹׁמֵ֤ר verbo.qal.ptca.u.m.sg.a qui gardes |
| 9006 הַ art - |
| 1285 בְּרִית֙ subs.f.sg.a l’alliance |
| 9005 וְֽ conj - |
| 9006 הַ art - |
| 2617 חֶ֔סֶד subs.m.sg.a et la bonté |
| 9003 לְ prep - |
| 157 אֹהֲבָ֖יו subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p3.m.sg envers ceux qui t’aiment |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 8104 שֹׁמְרֵ֥י subs.qal.ptca.u.m.pl.c et qui gardent |
| 4687 מִצְוֹתָֽיו׃ subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg tes commandements |